The right translation is vital for your business and reputation

Make a good impression right from the start with translations that are correct and texts that speak to your target groups.

Convince your readers with carefully chosen words and expressions. A smooth and natural translation can help win over your target group, help you get that big order and gives a positive impression of your company or service. Accurate translation is vital in medical, pharmaceutical or legal texts, in sectors where there are huge responsibilities and financial interests at stake. In short: a professional translation always means a return on your investment.

I convey your meaning, emotions and intentions in a different language

It’s not just about putting the words in another language. A professional translator does so much more, getting the meaning of the words across, the feelings behind the words and the writer’s intention into another language. This can sometimes involve using completely different examples to those in the source text. For instance, some writers like to use expressions from their favourite sport to make a point. But not every sport is known everywhere, not every sports term can be used everywhere or can even be translated without losing some of its meaning. In that case, a different expression that still evokes the same feeling should be used in the translation.

The certainty of a professional translation

In medical translation, accuracy is extremely important. Are the numbers correct? Is the spelling right for the target group, the target country? In a legal text, are the articles mentioned the correct ones? Do you translate the rule or are there different rules in the target country? How do you translate the tourist brochure so that it will also appeal to the target audience from another country? Which cultural rules do you have to take into account? These are all things a professional translator will be mindful of and that’s precisely why a professional translation will be more compelling.

Do I need a sworn translation?

Whether you need a sworn translation depends on the purpose of the translation. For example, if it is a document that needs to be legalised or a diploma, transcript or other document required for proceedings at an official body (an embassy for example), you will probably need a sworn translation. If you’re not sure, please get in touch with me. I’ll be happy to advise you.

Having a professional translate your text

Please fill in the contact form and I will get in touch with you as soon as possible for a no-strings-attached quote or to answer any questions you may have. If there’s urgency involved, call me on +31 637542569.

Lengua Viva Linguistic Solutions - Karin Rijff-Molenaar - Beëdigd vertaler Engels Nederlands Spaans

Karin Rijff, sworn translator