Heldere, respectvolle en begrijpelijke medische communicatie is essentieel binnen de zorg.

Ik ondersteun organisaties bij het ontwikkelen en verbeteren van patiëntgerichte communicatie, zodat complexe medische informatie toegankelijk, zorgvuldig en begrijpelijk wordt overgebracht aan patiënten en hun naasten.

Mijn werk bevindt zich op het snijvlak van klinische praktijk en medische taalexpertise. Als voormalig oncologieverpleegkundige in de klinische onderzoekssetting werkte ik jarenlang direct met patiënten. Vanuit die ervaring weet ik hoe medische informatie wordt ontvangen, waar misverstanden kunnen ontstaan en welke formuleringen onbedoeld afstand of onzekerheid kunnen creëren.

Die klinische achtergrond combineer ik met mijn werk als medisch vertaler en specialist in linguistic validation voor klinisch onderzoek. Hierdoor ontstaat een aanpak waarin inhoudelijke nauwkeurigheid, empathie en begrijpelijkheid samenkomen. Medische communicatie moet niet alleen correct zijn, maar ook aansluiten bij de belevingswereld van de patiënt.

Lengua Viva Linguistic Solutions - Karin Rijff-Molenaar - Beëdigd vertaler Engels Nederlands Spaans

Expertise

Ondersteuning is mogelijk bij uiteenlopende vraagstukken rondom medische en patiëntgerichte communicatie, waaronder:

  • Inhoudelijke beoordeling van bestaande teksten op begrijpelijkheid, toon en structuur
  • Advies over patiëntvriendelijke formuleringen en terminologie
  • Afstemming van toon en woordkeuze op doelgroep en context
  • Herformulering van complexe medische informatie
  • Beoordeling van patiëntmaterialen op begrijpelijkheid en leesniveau
  • Workshops, kennissessies of gastcolleges over patiëntgerichte taal en begrijpelijke medische communicatie

Afhankelijk van de vraag werk ik adviserend, redactioneel of als inhoudelijk sparringpartner binnen bestaande teams.

Voor wie?

Deze vorm van ondersteuning is relevant voor organisaties die werken met medische, wetenschappelijke of patiëntgerichte communicatie, zoals:

  • Zorginstellingen
  • Farmaceutische en medtech-bedrijven
  • CRO’s
  • Taalbureaus (LSP’s)
  • Communicatie- en contentteams
  • Onderzoeksorganisaties
  • Opleidingsinstellingen, bijvoorbeeld voor zorgverleners of vertalers

Ook bij kleinere projecten of specifieke vragen kan het waardevol zijn om teksten of communicatie-uitingen inhoudelijk te laten meelezen.

Lengua Viva Linguistic Solutions - Karin Rijff-Molenaar - Beëdigd vertaler Engels Nederlands Spaans

Samenwerking

Ik werk op projectbasis of als inhoudelijk adviseur binnen lopende trajecten. Ook is het mogelijk om mij als vaste consultant te betrekken bij specifieke communicatievraagstukken. De invulling van de samenwerking wordt afgestemd op de vraag, de doelgroep en de context waarin de communicatie wordt gebruikt.

Daarnaast verzorg ik op aanvraag workshops, trainingen of gastcolleges over patiëntgerichte communicatie en begrijpelijke medische taal.

In gesprek?

Heeft u vragen over medische of patiëntgerichte communicatie binnen uw organisatie, of wilt u een tekst of project laten meelezen? Ik denk graag met u mee.

Uw medische communicatie door mij laten verzorgen?

Vul het contactformulier in en ik neem zo spoedig mogelijk contact met u op voor een vrijblijvende offerte of het beantwoorden van uw vraag. Maak hier eenvoudig een afspraak voor een introductiegesprek of bel mij op nummer  +31 637542569.

Lengua Viva Linguistic Solutions - Karin Rijff-Molenaar - Beëdigd vertaler Engels Nederlands Spaans

Karin Rijff, consultant medische communicatie

    Lengua Viva Linguistic Services
    Privacyoverzicht

    Deze site maakt gebruik van cookies, zodat wij je de best mogelijke gebruikerservaring kunnen bieden. Cookie-informatie wordt opgeslagen in je browser en voert functies uit zoals het herkennen wanneer je terugkeert naar onze site en helpt ons team om te begrijpen welke delen van de site je het meest interessant en nuttig vindt.